Введение

Конец Второй мировой войны не для всех русских людей означал конец трагических событий и возвращение к спокойной гражданской жизни без смертей, постоянного морального и физического напряжения.
Из статьи Людмилы Оболенской-Флам “О дипийском прошлом”: “Я помню железнодорожные составы товарных вагонов с настежь раскрытыми дверьми (было лето 1945-го), в которых сидели веселые ребята – недавние остовцы и военнопленные. С флагами, распевая под гармонь русские песни, ехали они на восток, предвкушая возвращение домой, свидание с родными. Не знали они, что на родине многим из них уготована иная участь: все остовцы и военнопленные проходили проверочно-фильтрационный лагерь, где решалась их судьба – домой или в концлагерь. Люди менее наивные колебались: да, тянуло домой, но в памяти были живы коллективизация, голод тридцатых годов и массовый террор с расстрелами, чистками, “исправительно-трудовыми” лагерями. Однако хотелось верить, что положение изменилось, да и заранее налаженный советский аппарат пропаганды играл на патриотических настроениях и подталкивал людей следовать велению сердца, отбросив сомнения. Так шла волна первых добровольных репатриантов на родину” .
Ялтинское же соглашение, подписанное американцами и англичанами 11 февраля 1945 года, лишило еще сомневавшихся советских людей выбора: все граждане Советского Союза, освобожденные военными силами США и Великобритании, должны были передаваться Советам. В 1944 году аналогичное соглашение было подписано Генералом де Голлем в Москве. В связи с этим после окончания войны началась активная репатриация советских граждан, добровольная и насильственная.
Бывшие советские граждане – “Ди-Пи” (от англ. “displaced persons” – перемещенные лица), сумевшие избежать насильственное репатриации жили в специальных лагерях для “перемещенных лиц”, под административным управлением англичан и американцев на территории оккупированной Германии и Австрии. Именно в этих лагерях на период 1945-1951 гг. произошел взрывной рост издательской деятельности. Данный период в книжном деле является одним из самых загадочных и малоизученных, книги этого периода плохо сохранились по ряду причин: во-первых, периодические издания, по своему виду не предназначены для долгого хранения, во-вторых, выпускались издания на плохой бумаге, в-третьих, при переезде с одного место жительства в другое эмигранты не брали с собой книг, избавляясь от лишней тяжести, надеясь приобрести необходимые им издания на месте, в-четвертых, тогда не понималась ценность в будущем данных изданий для изучения книжного дела русского зарубежья. Поэтому об издательской деятельности этого периода известно очень мало. Цель данного реферата все же попробовать создать общую картину издательской деятельности лагерей “Ди-Пи”, опираясь на труды признанных исследователей, отразить особенности выбора типа и тематики выпускавшихся тогда изданий.

1. Галактика “Ди-Пи”

Лагеря “Ди-Пи” просуществовали 1945 по 1951 год. Благодаря большому числу журналистов, учителей, инженерно-технических специалистов, врачей, работников культуры, составлявших вторую “волну” эмиграции , в лагерях была развернута активная издательская деятельность. Причиной возникновения книжного дела в лагерях А.Ф. Жуков в книге “История и судьба российской эмиграции” называет следующее: “Периодические издания стали предметом первой необходимости для людей, оказавшихся на чужой территории, в иноязычной среде в крайне неустойчивое время. Нужна была информация, информация объективная. Издания ЮНРРА (Администрация помощи и восстановления Объединённых Наций), а затем ПСИРО (Подготовительного комитета Международной организации по делам беженцев) давали крайне одностороннюю информацию, она никак не могла удовлетворить запросы дипийцев, кроме того, не всегда была объективной” .
Книжное дело лагерей “Ди-Пи” традиционно условно разделяют на три периода. “Первый – период ЮНРРА с лета 1945 года по осень 1946, когда все выходившие в лагерях издания получали порядковый номер этой организации. Второй, с осени 1946 по май 1947 года ознаменовался фактическим запрещением любой издательской деятельности на территории лагерей “Ди-Пи”, а также на все книги, брошюры и периодические издания вне их территории” . Третий период длился с июня 1947 по 31 декабря 1951 года под эгидой ПСИРО, который никак не регламентировал издательскую деятельность лагерей.
Издание необходимой для жителей лагерей “Ди-Пи” периодической литературы было не легким делом. Администрация США, Великобритании, Франции – союзников Советского союза – осуществляла строгую цензуру, контролируя критику советского государства, особенно нежелательную в первые годы после войны, отслеживая оценку в печати международной жизни и собственно жизни в лагерях “Ди-Пи”. Поэтому, с 1 сентября 1946 года американской администрацией была намечена реорганизация всего издательского дела в лагерях “Ди-Пи”: “объяснялось это необходимостью устранения дублирования, недостатком бумаги, но явно ощущалось стремление устранить издания и материалы, расходящиеся с политикой США” . Редакторы русских изданий обратились к администрации с просьбой выдачи лицензии на издания информационной газеты с выходом не менее двух раз в неделю, ежедневной газеты литературно-общественного характера и журнала общественно-философской мысли и с просьбой создать издательство для выпуска специальной прессы (профессиональной тематики). Но, как уже было сказано выше, с ноября 1946 года до июля 1947 года на всю издательскую деятельность “Ди-Пи” был наложен запрет и были проведены большие перемещения среди дипийцев: старые эмигранты были удалены из лагерей и интегрированы в хозяйственную жизнь Германии. Частично в связи с этим после окончания моратория далеко не все издания возобновили свою деятельность.
В период от капитуляции Германии до проведения денежной реформы (1948 год, западные зоны Германии), книжное дело лагерей существовало за счет отказа их жителей от своих потребностей – выдаваемые им кофе и сигареты (абсолютная валюта в то время) они продавали, а на вырученные деньги издавали газеты и журналы. После денежной реформы, когда сигареты и кофе появились в обычной продаже, многие издательства закрылись, другие нашли новые способы добыть необходимую для дела сумму денег.
“В подавляющем большинстве издания представляли собой местные малотиражные газеты – “радиосводки” и информационные листки. Меньше было газет, в том числе и еженедельных. Тиражи и первых, и вторых были небольшими и редко превышали 1000 экземпляров. Печатались они на обороте различных бланков или иных бумаг, оставшихся от третьего рейха. Различной была и печать: первые издания выходили в машинописном исполнении, затем печатались на ротаторе, а те, которые сумели выжить, переходили и на типографский способ исполнения” .
Но кроме огромного количества периодических изданий в “дипийский” период выходило и немало книг. Русские эмигранты лагерей “Ди-Пи” основали порядка 50 издательств. Они находились в разных городах, в основном в Германии, меньше в Австрии. Больше всего издательств было в Мюнхене, немного меньше в Регенсбурге, Аугсбурге, Гамбурге, Штеттине, Герсбурге. Большинство из них существовало совсем недолго – издательство выпускало одно-два названия, после чего было вынуждено закрыться, а потом с новым названием открывалось в другом месте. Часто авторы издавали свои произведения сами, или их издавали знакомые. На обложке таких изданий значилось: “издание автора”, “издание друга автора” .
Наиболее известными издательствами этого периода стали “Посев”, “Эхо”, “Русское зарубежное издательство “Златоуст”, “Колумб”, “Медный всадник”, “Эстет”, “Юность”, “Родник”, “Родина”, “Дядя Маня и дядя Тепка” (развлекательная литература), две развлекательные серии “Вокруг света” и “Мир преступлений” выпускались Ж. Богатыревым и Б. Башиловым, “Копейка” (русская классическая литература).

2. Книжные издания лагерей “Ди-Пи”

Дипийские книжные издательства начали с выпуска детской литературы, так как в лагерях для “перемещенных лиц” было большое количество детей, которые должны были изучать свой родной язык, приобщаться к русской культуре. “В каждом лагере была своя начальная школа, работавшая на общественных началах, кроме того, существовали две русские гимназии и даже университет УНРРа в Мюнхене” . Большинство изданий для детей, в связи с этим, было учебных. Для самых маленьких выпускалась развлекательная литература. Первая детская книга была выпущена В.К. Завалишиным – известным поэтом, переводчиком, литературоведом, издателем – это был изданный типографским способом “Конек-Горбунок” П.П. Ершова (Мюнхен, 1946). Издательство “Юность” дважды переиздало “Русские сказки” А.Н. Афанасьева и выпустило сборник сказок А.С. Пушкина, “Снежная королева” Г.Андерсена и “Солдатские сказки” Саши Черного. Русское зарубежное издательство “Златоуст” выпустило “Книжку-малышке” (типографским способом). Красочными иллюстрациями поражала брошюра, выпущенная издательством “Дядя Маня и дядя Тяпка” – это был пролог к поэме А.С.Пушкина “Руслан и Людмила” “Кот ученый” .
В обстановке “постоянного нервного стресса, в ожидании возможной, но нежелаемой репартации в СССР” , большим спросом у читателей пользовалась литература развлекательного жанра.
Русская секция калмыцкого издательства “Мана Зенга” (“Наши известия”), созданного при одноименном периодическом издании студентов в Регенсбурге, в сотрудничестве с В.К. Завалишиным выпустили первую повесть исторической трилогии Вс. Соловьева “Монах поневоле” (с предисловием В.К. Завалишина). После того как издательство закрыли, продолжение “Две жертвы” было выпущено без сведений о месте, издательстве и времени. А для издания последней, третьей книги “Неожиданное богатство” было специально создано издательство “Глобус” (Регенсбург, 1948).
Большой популярностью пользовалась классическая литература, на которой специализировались такие издательства как “Копейка” (Целле, Ганновер), выпускавшая серию “Библиотека русских классиков”, в которой были изданы “Крейцерова соната” Л.Н. Толстого (1948) и “Первая любовь” И.Тургенева , и “Книжный магазин русской и иностранной литературы Н.Парамонова” (Байрот), издавший 19 названий, среди которых “Запечатленный ангел” Н.С.Лескова, “Тарас Бульба” Н.В. Гоголя и две книги М.Ю. Лермонтова (“Избранные стихотворения” и “Герой нашего времени” (1946)).
Наряду с классиками печатали современных писателей, запрещенных на родине цензурой или не издаваемых. Так, например, именно издательством “Ди-Пи” В.К. Завалишина было впервые в мире выпущено четырехтомное собрание сочинений Н.Гумилева (Регенсбург, 1948). Кроме того, были изданы двухтомные “Избранные стихотворения” С.Есенина под редакцией и с предисловием В.Озерова (Регенсбург, 1946), печатались рассказы И.Бунина . Русского романтика А.С.Грина (“Алые паруса”, “Жизнь Гнора”, “Колония Ланфиер”) печатало мюнхенское издательство Михаила Бибикова “Медный всадник” (одноименное берлинскому издательству С.А.Соколова-Кречетова). “Приключения Шерлока Холмса” А.Конан Дойля, “Бульварный “Шерлок Холмс” и “Романы Гитлера” (любовные похождения фюрера) выпускались издательством “Эстет” (Ландсгут). Жоржем Богатыревым и Борисом Башиловым (М.А. Поморцев) в сериях “Вокруг света” и “Мир преступлений” выпускались карманного формата переводные авантюрно-приключенческие и детективные романы, повести и рассказы. В издательстве “Родина” была впервые издана полная бесцензурная версия романа советского писателя-фантаста А.Р. Беляева “Властелин мира” [После смерти А.Р. Беляева в 1942 году в оккупированном немцами Пушкине, его дочь и жену угнали В Германию как остарбайтеров, где они оказались в положении “перемещенных лиц”, но перед отправкой по этапу в СССР в сталинские лагеря они успели передать рукописи писателя “дипийским” издателям] .
В “дипийский” период началась творческая деятельность поэтов второй “волны” эмиграции: Д. Кленовского, И.Елагина, О. Анстей, Р. Березова, В.Маркова и других. Д. Кленовский впервые с 1916 г. опубликовал сборник своих стихов “След жизни” в издательстве “Сполохи” (Франкфурт-на-Майне, 1950), с предисловием Н.Н. Берберовой. И. Елагин издал сборники стихов: “Ты мое столетие!” (1948), “По дороге оттуда” (1947) и “Портрет мадемуазель Таржи: комедия-шутка в трех картинах, в стихах” (1949). О.Анстей, впоследствии ставшая известным поэтом зарубежья, дебютировала сборником “Дверь в стене” (Мюнхен, 1949) .
Чтобы переехать за пределы Европы , жителям лагерей необходимо было иметь новую специальность, поэтому издательствами выпускалось большое количество практической литературы: словарей, самоучителей иностранных языков, пособий по технике и медицине (например: “Начальная электротехника” И.Матиаса (Аугсбург, 1946), “Неорганическая химия” (Шляйсхайм, 1947), “Краткий курс органической химии” В.Абрамовича (Шляйсхайм, 1948)).
Обитетелей лагерей “Ди-Пи” интересовали и вопросы международной политики, поэтому издатели выпускали немало политической литературы: “Тайна войны” (по материалам Нюрнбергского процесса); “Гибель Варшавы” генерала Бур-Комаровского, организатора Варшавского восстания, “Дневники графа Чиано”, зятя Муссолини и министра иностранных дел Италии; “Бунт атома” В.Ефера . Когда стало возможно эмигрантам выезжать в другие страны на постоянное место жительства, начали издаваться книги о быте, нравах, языке этих государств (“Аргентина”, “Политическая жизнь США”, учебники иностранных языков).
Не последнее место отводилось религиозной литературе, благодаря массовому обращению представителей второй “волны” эмиграции к православной вере. Ярче всех выделяется русское православное издательство “Братства преп. Иова Почаевского” (с 1944 г. после эвакуации из Словакии и до окончательного переезда в Джорданвилль (США) находилось в Германии), выпустившее следующие наименования для православного духовенства и мирян: “Акафистник” (1948), “Православный молитвослов”, “Православный календарь на 1946 год” (Оберменциг), “Сказание об иконе Божьей матери, именуемой Курская – Коренная” (1950), брошюра прот. Иоанна Кронштадтского “Моя жизнь во Христе или минуты духовного трезвления и созерцания, благоговейного чувства, душевного исправления и покоя в Боге” (Гамбург, 1945). Выпускали свои книги и брошюры и Архиерейский Синод Русской православной церкви за границей, Управление православной епархией в Австрии (“Краткий православный молитвослов”, 1946) и Православная Рижская епископия в эмиграции (“Акафистник пресвятой владычицы нашей Богородице всех скорбящих радостей”) (Герсбург, 1946).
Кроме православной литературы в лагерях публиковали издания других конфессий и религиозных течений (например: Г.А. Ивановский Г.А. “Бессмертие (Юмор, сатира, чистое искусство)” (Шонбах, Содружество писателей Свет, 1947)) .
Кроме того, издательства “Ди-Пи” выпускали и научную литературу: брошюра русского философа С. Л. Франка “Религия и Наука”, переиздание исследования академика С. Ф. Платонова “Петр Великий” (издательство “Время”), “Очерки по русской истории” (издательства “Медный всадник”), монография “Андрей Рублев” В. К. Завалишина.

3. Периодические издания лагерей “Ди-Пи”

Периодика “Ди-Пи” зародилась вследствие выхода собственно лагерных малотиражных бюллетеней. Типология и тематика периодической печати “дипийцев” в целом совпадает с типологией книжных изданий. В лагерях существовали специализированные периодические органы, одни из них занимались вопросами литературы, политики, религии или философии, другие же занимались изданием периодики развлекательной, юмористической. “Многие журналы, газеты, бюллетени и продолжающиеся сборники принадлежали конкретным организациями, специализировались на определенной тематике, а так же печатались в расчете на конкретные возрастные и национальные группы обитателей лагерей “Ди-Пи” .
Издавались юмористические журналы: “Сатирикон” (под ред. Н.Е. Ирколина. – Аугсбург, 1949-1952), “Кузькина мать!” (Мюнхен, 1949-1950) и “дипийский” антисоветский “крокодил” – “Петрушка” (Мюнхен, 1946-1947).
Существовали также литературно-художественные журналы и альманахи, благодаря которым многие впоследствии знаменитые писатели и поэты второй “волны” начали свой творческий путь: “Литературный современник” (Мюнхен, 1951-1954), “Терем: лит.-худож. альманах” (1946), “У Врат: лит.-худож. и общ.-полит. сб.” (под ред. А.И. Михайловского. – Мюнхен: Златоуст, 1947).
Научно-техническая, профессиональная и медицинская периодика была популярна по тем же причинам, что и книги данной тематики. “Самый высокий уровень профессионализма был у органа зарубежной медицинской мысли – “Медицинский вестник” (1946) и у научно-технического ежемесячного журнала лагерного объединения русских инженеров “Новости науки и техники” (Шлейсхайм, 1948-1949)” . Из изданий профессионального характера, можно вспомнить журнал “Зарубежный учитель”, научно-технический журнал “Руль”, театральный журнал “Орфей”.
Кроме этого, существовала периодика для детей и юношества: “Сообщения Главного правления Объединения российских студентов”, “Казачья смена”, “Молодежь говорит”, журнал калмыцких студентов на русском языке “Мане Зенга” (“Наши известия”) – для молодежи, а для детей помладше – журналы “Искорка”, “Эхо молодежи”, “Одиночка” (орган русских разведчиков скаутов).

Религиозная периодика стояла на первом месте среди изданий “дипийцев”. “Дипийские” религиозные издания этого времени Базанов П. Н. в труде “Книга русского зарубежья” условно разделеяет на три группы: “Первая – публикация официальных журналов, газет, бюллетеней, сообщений, информации непосредственно под эгидой различных подразделений церковной иерархии (“Почаевские листки” – издание Братства преп. Иова Почаевского. – Мюнхен, Оберменциг, 1947). Вторая группа – общественно-православные издания, выпускаемые мирянами или при их деятельной поддержке (“Шаги антихриста” – издание ревнителей русского православия (Гамбург, 1951); “Святочный альманах” (1947), “Святая Русь: ежемес. рус. религиозн. журн.” (Штуттгарт, 1946-1948), “Православный белорус” (1948-1951)). И третья группа – это органы православных переселенческих комитетов и организаций (“Аргентинец: информ. бюл. для членов правосл. сел. хоз. общины” (Мюнхен, 1948), “Переселенческие новости: орган переселенческого комитета” (Мюнхен, 1949) и др.)” .
Кроме того, в “дипийских” лагерях выпускались два книговедческо-библиографической журнала: “Информационный бюллетень в помощь редакциям” (1946, 29 номеров) и “Что читать?” (1947, 4 номера).
Периодика лагерей “Ди-Пи” (журналы, газеты, бюллетени, информационные листки), ежедневная, еженедельная или ежемесячная, существовала разное время. Одни издания быстро прекращали свой выход, другие существовали долго. Так, недолго выпускалась “Брачная газета”, “Хроника лагеря Шлесхайма” вышла 37 раз, “Обо всем на свете” – 45 раз, а “Почты Колумба”,издававшейся в Зальцбурге, вышло 798 номеров

Заключение

В работе был представлен краткий обзор книгоиздательской деятельности представителей второй “волны” эмиграции, обитателей лагерей “Ди-Пи” с 1945 по 1951 годы. Одной из проблем изучения этой темы является то, что научный материал по данному периоду формируется с определенными сложностями: во-первых, имеющиеся воспоминания представителей второй “волны” не могут считаться полными и объективными источниками информации по данной теме, во-вторых, объекта исследования – книг, издаваемых “дипийскими” издательствами сохранилось очень мало. Из книги Штейна: “Пройдет еще несколько десятков лет, и останки книжной продукции лагерей “Ди-Пи” бесследно исчезнут, если какая-нибудь библиотека или книгохранилище не предпримут попыток спасти то, что еще можно спасти.
В Нью-Йоркской публичной библиотеке находится собрание почти в 100 книжек “Ди-Пи”, подаренное госпожой Оксаной Драй-Хмара. Насколько мне известно, до сих пор книги эти не каталогизированы и доживают свой век в ящиках, без света, без воздуха. Предполагаю, что довольно большое собрание книг “Ди-Пи” принадлежит Ростиславу Владимировичу Полчанинову, но, к сожалению, он до сих пор его не описал” .
Кроме того, несколько “дипийских” книг приобрел поэт Михаил Юпп. Одно из самых больших собраний “дипийских” книг в мире имеется у самого исследователя Э. Штейна – это 192 наименования. По приблизительным подсчетам в мире сохранилось порядка 501 наименования “дипийских” изданий. Но поиски подобных изданий не прекращаются, ученые продолжают искать все более новые сведения об этом периоде, делая все, чтобы воспоминания о книжной культуре русского зарубежья периода “Ди-Пи” не исчезли из нашей памяти, из истории книжного дела России.

Список использованной литературы

1. Антропов, О.К. История отечественной эмиграции: Учеб. пос. Кн. 3. Вторая волна отечественной эмиграции и ее культура / О.К. Антропов. – Астрахань: Астрахан. пед. ун-т, 1999. – 82 с.
2. Базанов, П.Н., Шомракова, И.А. Книга русского зарубежья: Из истории книжной культуры XX века: Учеб. пос. / П.Н. Базанов, И.А. Шомракова. – СПб.: Петербургский институт печати, 2001. – 113 с.
3. Жуков, А.Ф., Жукова, Л.Н. История и судьба российской эмиграции: Вторая волна эмиграции. 1939-1950-е гг.: Учеб. пос. / А.Ф. Жуков, Л.Н. Жукова. – СПб: СПбГТУ, 1998. – 123 с.
4. Издательства и издательские организации русской эмиграции: 1917-2003: Энциклопедический словарь / [сост., науч. ред. П.Н. Базанов]. – СПб.: ФормаТ, 2005. – 336 с. – (Издательское дело русской эмиграции).
5. Корнилов, А.А. Российская интеллигенция и мир перемещенныхлиц стран Европы // Интеллигенция и мир. – Иваново: Иванов. госуд. ун-т, 2011. – №1. – С. 19-36.
6. Оболенская-Флам, Л. О дипийском прошлом [Электронный ресурс] / Л.Оболенская-Флам // Журнальный зал.- 2010.
7. Тарле, Г.Я. Российская эмиграция в 1940-1950-е годы // Россия и современный мир. – М., 1999. – № 3 (24). – С. 108-129.
8. Тостой, И. Судьба Ди-Пи [Электронный ресурс] / Иван Толстой // Радио Свобода. – 2005.
9. Шомракова, И.А. Всеобщая история книги / И.А. Шомракова, И.Е. Баренбаум; [науч. ред. д-р пед. наук, проф. Г.В. Михеева ; СПбГУКИ]. – 2-е изд., перераб. и доп. – СПб.: Профессия, 2008. – 392 с.
10. Штейн, Э. Русская печать лагерей “Ди-Пи” / Э.Штейн. – Orange: Antiquary, 1993. – 135 c.